الثلاثاء، 3 مارس 2020

البحث عن الزمن المفقود 5 - مارسيل بروست.

البحث عن الزمن المفقود 
السجينة - مارسيل بروست.


في الكتاب الخامس من البحث عن الزمن المفقود، يقدم بروست وجبة دسمة مع نص متصل واحد (يمتد لقرابة 300 صفحة من القطع الطويل) يمتاز بشاعريته الكبيرة سواءً على مستوى اللغة أو التصوير النفسي أو العالم الداخلية للسارد وبطل الرواية
ما بين ألبرتين وسارد بروست تدور رحى حياة عاصفة بطبيعتها العادية وأيامها التي لم تتميز كثيرًا عن سابقاتها في حياة الكاتب أو بقية الشخصيات. بعد عودة ألبرتين إلى باريس رفقة سارد بروست في نهاية الكتاب الرابع، لتستقرَ معه في بيته وتصبح حياتهما بالقرب من بعض مادة هذا النص الروائي، الذي يُمتع القارئ لأنه يكشف عن الكثير من المُبهمات ويؤكد غيرها من الاستنتاجات

صراع السجينة والسجّان والأدوار المتبدلة

يبدو حبُّ بطل الراوية لألبرتين قريبا إلى الجدية رغم الاضطرابات السابقة والحيّرة، ويصبح موضوع الزواج منها رغم كل ما يلفها من شكوك تنتابه دائما حول سلوكها الجنسي واستقامته- أقرب للتحقيق. يعمل سارد بروست على تتبع حركات وسكنات ألبرتين لينقل مصوّرًا بأرق العبارات وأجمل التوصيفات هذه الفتاة التي تظهر بعيني السارد كما لو أنها إلٰهة يونانية قديمة بُعثت من الأوليمبوس. يتدفق الوصف الشاعري والسرد المنمّق بإتقان والكلمّات المدبّجة كأنها شعر منثور بل وقد تفوق الشعر رونقًا وعذوبة، فهي مترفة من بدايتها حتى نهايتها التي لملمت عذوبة الكتاب في سطور معدودات
لكن هذه المراقبات والرضا بكونها تسكن معه، وتعيش برفقته، وتنام في غرفة مجاورة له، لم تكفِ سارد بروست للوصول إلى مرحلة الرضا التامة، والطمأنينة الحياتية، والهدوء النفسي، والاستقرار بعيدًا عن بحر الشكوك اللجي الذي ما يسكن لحظة حتى يتفجّر زمنًا طويلًا يعصف بذات السارد ويقلب نعيمه جحيمًا. سجينته كما يصفها، بدا أنه مرتاح مع هذا الحال لألبرتين، أن تكون مملوكته وحده، سجينته التي تحت أنظاره متى ما شاء وأراد، عبدته التي تحضر أمامه في كل مرة أرادها. هذه السجينة التي تلاعب ببرائتها (الظاهرية وإن لم يكتشف القارئ حتى هذا الجزء حياة ألبرتين وشخصيتها الحقيقية، إذ بقي يراها عبر عيني السارد)، فتحول سجّانها إلى سجينها، لكنه سجن نفسي لا يكاد يتجاوز السارد وجود وذات ألبرتين ولا إخراجها من فكره وانشغاله، ولا إقصائها من عالمه الداخلي، ليزداد اضطرابه اضطرابًا وحيرته حيرةً، وتنهش غيرته عليها جسده المتعب، إلا أنها غيرة بدت خاوية ومجوفة، تقوم على أسس الشكية والظنون وتتبع فتات الأدلة، لتحاصره سجينته دون أن تخطو خطوة عدائية واحدة تجاه. يتحرك سارد بروست يمينا وشمالا ويصعد إلى الأعلى وينزل إلى الأسفل يغوص في الشيء الذي يتغذّى على كيانه- ألبرتين

هل فعلًا أحب سارد بروست ألبرتي؟ ما الذي أراده منها؟ ما مدى جديته في غيرته عليها؟ هل سيكون للأمر أهمية كبرى أو تأثير إن كانت مستقيمة الرغبات أو منحرفتها- سحاقية-؟ أسئلة يتوالى طرحها أثناء القراءة وتبدو محاولة الإجابة عنها وكشف نوايا السارد التي يطرحها قبالة أعين القارئ بدون ستار يلفها الغموض والريبة، بل وتدفعه إلى التشكيك بسلامة السارد النفسية والعقلية، فهو يسعى خلف التعب والارهاق النفسي والجسدي، والانغماس والانهماك في كشف حقيقة ألبرتين وحقيقة صدقها أو مشاعرها وحبها تجاهه
ليبزغ لنا نجم فضولية متطرفة تقتات على نَفْسِ سارد بروست وأن هذه الفضولية القاتلة التي تتزايد يومًا تلو آخر حول كل ما يخص ألبرتين هي التي المسببة لعذاباته والمؤدية إلى إهلاكه هلاكًا روحيًا تضعفه قُبالتها حتى ليبدو أنه إضحوكة نفسه، مريض نفسي يتخذ القرار ونقيضه يصرح بالشيء وما ينافيه، الأمر الذي يجعله تحت رحمتها، لكن هي الأخرى تبقى امرأة مجهولة، فما نعرفه عنها لا يمكن الإقرار من خلاله بشيء بات، وعينا السارد مشوشتان ويشوبهما القذى ويلفهما الضباب. في ظل كل هذه الفوضى في الرؤية والحيرة النفسية والتصوير المتغيّر للعلاقة ما بين الاثنين تصبح ألبرتين هي الأخرى سجينة ضحية وسجّانة ظالمة، فإظهارها الحب والسعادة برفقته لا يمنعاها من فعل ما يناقض ذلك كما حدث في نهاية الرواية
كان التصوير النفسي ومحاولة عرض الحالة الفكرية وعالم المشاعر والعواطف والأحاسيس التي تعتلج في نفس السارد، وما يخوض فيه من رؤى وأفكار واكتشافات جديدة تخص سجينته- يضع النقاط على الحروف في تأكيده حقيقة النفس المضطربة للسارد، فعلى الرغم من طلبه إنهاء العلاقة ومغادرتها منزله فهو يستغرب من ردة فعلها أو التغيّر في مكان قبلها من شفاهه إلى وجنته، فالتحول في سلوكيات المترتبة على هذا القرار الجديد في العلاقة سيكون منطقيًا إلا أن سارد بروست في حالة من عدم استيعاب نفسه والظن أن ألبرتين عجينة يشكلها كيفما يشاء دون التفكير بردة فعل أو تغييرات تأتي نتيجة لتصرفاته وقراراته
سعى بروست على عرض كل هذا في صورة بانورامية ملتفّة حول نفسها ومتكررة، تظهر وتغيب في عقل شخصيته الساردة، لكنها لا تصل في نهاية المطاف إلى شيء سوى توثيق العذابات والقلق اللذين ما برح يعاني منهما

مجنونة هي الآلام                           
ومن يصغي إليها يفوقها جنونا!   
السجينة.


الكشف عن هوية السارد والإقرار المجازي 

يقرُّ السارد مجازيًا بأن هويته هي مارسيل الكاتب لهذا المؤلف كما في هذه الأمثلة الثلاثة التي ظهرت في متن نص السجينة:

- وتستعيد الكلام فتقول: "يا صغيري" أو "يا عزيزي" وتُتبع هذا أو ذاك باسمي، الأمر الذي كان يفضي، إن اطلقنا على الراوي اسم هذا الكاتب، إلى "صغيري مارسيل"، "عزيزي مارسيل"... 

- … وفيها بعض العبارات اللطيفة التي كانت مألوفة لديها: "عزيزي الغاليمارسيل،… 

- فأية أفكار تعتمل في رأسك إذن؟ يا له "مارسيل"! يا له "مارسيل! أنا كلي لك "ألبرتين". 

يكفي هذا الإقرار للربط بين هوية السارد وبروست إلا أن هذا الربط ليس وثيقًا أو مؤكدًا إنما محاولة من بروست لإضفاء تقنية ما وراء القص "الميتا سردية" على عمله، وتغيير الدفة من محاولة إقناع القارئ بأن ما يقرأه عمل حقيقي أو في الأقل لا يحوي على ما يشير بأنه عمل متخيَّل إلى التأكيد أنَّ ما يقرأه عمل متخيل ولا يسعى بروست بأن يقنع القارئ بمدى صدق ما يرد، وهو بهذا يخلص نفسه من تقنية روائية اعتاد سابقوه عليها، عبر محاولة جعل النص الروائي نصًا حقيقًا في عيني القارئ. واستخدام هذه التقنية، التي ستطور كثيرا في روايات ما بعد الحداثة، في جعل القارئ مدركًا أن ما يقرأه هو عمل متخيَّل محض، فالمتكلم في المثال الأول هو سارد بروست، ويوجه كلامه إلى القارئ، ويعي بذات الوقت أنه راوٍ وأن الكاتب شخص آخر، هذا الإدراك بالذات المتخيّلة في وعي الشخصية هو ما ينقلنا إلى النقطة الأخرى بأن هذا الإقرار بتسمية السارد نفسه بذات اسم المؤلف "مارسيل" لا يعني الكثير لبروست الكاتب، ويبقى في منأى عن ربط ما ورد به حقيقةً رغم التشابه الكبير بين خط الحقيقة والخيال ما بين حياتي بروست الشخص وبروست الشخصية
ويتبادر السؤال من الذي يسرد هل هو بروست الشخص أو بروست الشخصية؟ مما يتضح من الكتب السابقة والتداخل حتى ما بين قدرات الراوي العليم والسارد بضمير المتكلم، وما تتبعناه في مراجعات الكتب السابقة، وحتى التشابك ما بين الصوت السردي يؤدي بنا إلى نتيجة مفادها أن السارد الفعلي هو الاثنين معًا، الشخص والشخصية.    



القُبْلة 

تبرز القبلة عند بروست في البحث عن الزمن المفقود بصورة لا يمكن تجاهلها أو المرور عليها سريعًا، فأول حضور لها في الكتاب الأول، حين كان السارد يتذكر وقت ما قبل النوم وهو صغير، وكيف أن قبلة أمه وهو فراشه هي جل اهتمامه وأعظم قلقه، واستخدم بروست هذا الهاجس عند شخصيته في شطر التداعي للأحداث المسرودة من الذاكرة، ومثّلت العودة الدائمة إلى القبلة مركزًا للملمة الحدث أو لتشظيته حسبما يستدعيه السياق أو ما تختاره الذاكرة الطوعية بفعل السرد الحر المتقافز
لم يختفِ هذا التعلّق بالقبلة لدى السارد، بل تأخذ مناحيَ جديدة، وتتطور لا سيما في علاقته مع ألبرتين على مرور صفحات الرواية في أجزائها المتعددة، وعلى سبيل المثال:  

- تعلمين ما الذي أخشاه، وهو أنني، إن تابعنا على هذا المنوال، لن أستطيع الامتناع عن تقبيلك

وفي آخر:

- هل أقدر أن أنال قبلة طيبة يا "ألبرتين"؟ فقالت لي بكامل طيبتها، وما كنت رأيتها في يوم بمثل جمالها "أنت وما تشاء". أأضيف أخرى؟ فأنت تعلمين أن ذلك يوليني أعظم متعة
*
لكن في كتاب السجينة، وبعد أن أصبحت ألبرتين تحت ناظريه ومراقبته في منزله، فقد بدأت عدسة السارد تصوّر هذا الجمال الفاتن المصبوب في هذه المخلوقة، والتدقيق في تفاصيله بشكل أقرب لم يتسنَ له الأمر من قبل فيصف فمها وابتسامته وما يناله من نعيم منهما قائلا

- فما أن تفتح عيناها وهي تبتسم حتى تمد لي فمها فإذا بي، وقبل أن تكون قالت بعد شيئًا، قد تذوقتُ نداوته مهدِّئةً كما هي نداوة حديقة لا يزال يلفها الصمت قبل مطلع النهار
*
بل وتتحول القبلة إلى هدية شكر ورمز عرفان، ومقياس لدرجة الحب، ولحالته النفسية، ولمستوى العلاقة التي جمعته وشهدت شروقًا وغروبًا في كثير من تفاصيلها

- إليَّ أيتها البنية كي أقبلك لأشكركَ لما تتذكرين تمامًا لما أقوله

- … والتي بدا منها في اليوم الذي كانت فيه نظراتي في فندق بالبيك مشوشة جرّاء فرط رغبتي في تقبيلها

- بيد أنها استمرّت تقبلني مساءً بالطريقة الجديدة نفسها، وكان يبدو لي ذلك مفرط السخف بعد الألطاف التي لم أكف عن إسدائها لها

يوضح المثال الأخير كيف أن السارد جعل من القُبلة هي الوصلة ما بين الاثنين، ومن خلالها يعرف شعور ألبرتين تُجاهه، لكنه في ذات الوقت يظهر بشكل أوثق حالة اللا اتزان النفسي التي يعيشها، والتقليل من ألبرتين الإنسانة والذات، التي ظنَّ أنه تملّكها الملكية تسمحُ له بأن يتلاعب بها -عن عمدٍ أو تخبطّا في غيرته-. 
إن تتبع القبلة في رواية بروست ومراقبة تطورها تزامنا مع تقدم الأحداث يكشف لنا عن هاجس القبلة الذي امتلكه صغيرًا وبقي كامنًا فيه وهو ينمو ويمرُّ بمراحلَ حياتية مختلفة، فاتخذت القُبلة مع صاحبها سياقات واستخدامات متعددة لم تكن مجرد رغبة وشوق ينتابه إلى الماضي البعيد الذي كانت القبلة كل اهتمامته أو تذكر كيف كانت ترسم ملامح العلاقة وتبيّنها، بل وأصبحت غاية نفسية يرى من خلالها الآخر الذي يهتم به ويعرف درجة اهتمامه، سواءً بما تمنحه إياه من هدوء وصفاء وحب أو ما تجلبه عليه من صخب عالمه الداخلي وتعكّر المزاج والهيجان الصامت الذي كثيرا ما اجتاحه رفقة ألبرتين


الترجمة لبروست
إن مهمة ترجمة سباعية بروست من الصعوبة والاستحالة بمكان، ويكفينا مثالًا أن نأخذ العنوان لنقاشه فبين ما اختاره المترجم للكتب الخمسة الأولى إلياس بديوي- "البحث عن الزمن المفقود" وبين ما قال به د. جميل شحيّد المترجم للكتابين الأخيرين- "في البحث عن الزمن المفقود" معللا العنوان أن حرف الجر سقط سهوًا، وأن بروست كان له غاية مفادها أنه في صدد البحث عن هذا الزمن المفقود لا الزمن المطلق، أو حتى ما اختاره جميل شحيّد في الطبعة الأخيرة من العمل الذي عُنوَن بـ "بحثًا عن الزمن المفقود". 
من هنا يمكننا وضع تصوّر عن مدى الصعوبة والمهمة المستحيلة التي واجهت المترجمين في عملها هذا، إلا أننا بذات الوقت، نقرأ الإبداع في ترجمة هذا العمل، والثراء اللغوي وملكة المفردات الهائلة التي امتلكها بروست واستشعرها القارئ له بالعربية، ولا بد أن نُرجع الثناء هنا إلى المترجم، بل وأن الكثير من فقرات الكتاب بدت كما لو أنها شعرٌ منثور. سباعية بروست ليست مهمة الرجل الواحد في الترجمة رغم أنها مهمة الكاتب الواحد، هذا العمل الذي يوسِّع أفاق الاجتهاد إلى أوسع مدًى ممكن، ويحث محفّزًا المترجمين على التزوّد بالأدوات اللازمة لترجمة كبريات المؤلفات العظيمة بما يثري القارئ والمكتبة العربية.  





ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق